奥飛騨1 Okuhida1
2008/12/06 (土)

yuki.gif 今日から奥飛騨温泉に旅行。
朝8時に出発^O^/

途中、高速道路で吹雪に合いながらも、無事高山到着。
まずは朝市見学。
試食を楽しみながら、おもち、せんべいなど購入。
昼食は駅前の蕎麦屋「飛騨」で十割蕎麦を食べた。
そして、姫達の思い出作りに、「手焼きせんべい体験」と「さるぼぼ作り体験」を楽しむ。(Photo1)

ここからさらに奥飛騨温泉へ。
高山には雪が無かったが、奥飛騨に近づくにつれ、段々と雪が深くなってきた。(Photo2)
安全運転で約1時間、目的の温泉旅館「山ぼうし」に到着。
ここは古民家を改装した宿なのだ。

部屋には囲炉裏があり、姫達も大喜び。
パパは早速温泉へ。
全10室しかないので、大浴場も貸切状態^O^/

夕食は囲炉裏を囲んで、岩魚やら、飛騨牛やらで食べきれないぐらいのボリューム&豪華さだ。(Photo3)

夕食後は、部屋の囲炉裏を囲んで団欒。
なんだか昔にタイムスリップしたみたいだ。

Today my family went to hotspling in Okuhida.
We started at 8 ocloc.

On the way , the highway was blizzard.
We arrived at Takayama safely.
At first , we visited morning market.
We enjoyed tasting food and shopping many mochis and rice crackers.
We had Towari-noodle for lunch in Hida-soba-shop.
After lunch we went to Omoide-kan for making a memory.
My dear daughters enjyed making rice crackers and Sarubobo.(photo 1)

We left Takayama for Okuhida.
As we went ,there were much snow on the rode.(photo2)
We arrived at Yamaboushi ryokan with a hot spring at an hour for sefty driving.
It was remodeled a new ryokan from old Japanese house.

There was fireplace in the room.
My doughters were overjoyed.
Well, I went to bath.
There were no pople in the big bathhouse because the ryokan has only ten guestrooms.
Lucky^o^/

There were many and deluxe dishes and ,so we can not eat up.
Charrs and Tajima meets and etc.
We sit around the fire.(photo3)

After dinner,we sit around the fire and sit in a happy circle in guest room.
I felt as if we sliped back forward in time.

i0 i1 i2
 
ザリコパパの菜園
[ホームに戻る] [今日の日記へ] [この日の日記へ]