2005/10/09 (日)
日本海側のお友達から 何の予告も無く宅急便が届いた。
これをサプライズ っていうんだなぁ、って思った。 surprise 英語 動詞で びっくりさせる、という意味だけど、 名詞では、「不意の贈り物」という意味があるのです。
---------------------------------------------- 畑へ 地主のマイタケ先生がいた〜。 日曜日に会うのは珍しいからこれもサプライズ。
-
|
(1) おいしそう〜なイチジクと おおきなアケビ。
(2) 赤カブ(手前)とコマツナ
「種は2年目のものでもちゃんと出ますね〜」とマイタケ先生とおしゃべり。先生の大根も2年以上前の種だそうで、収穫間近。
(3) ホーム玉ねぎ 芽がやっと出た。
ついでに畝の溝に自家採取のフェンネルの種を蒔いてきた。
|
|