2012/02/10 (金)
私のヤル気。その分家事はヤル気無し(爆 ついでに畑も・・まだ寒い(^^;
会話クラスへ行く。3回/月なので2週間ぶり。 ココは文法は後回し。とにかく、この文字でこの意味、発音を繰り返しカードを使って発声。
KがGに表記が変わったのは前に聞いた。金浦空港、以前はKimpo、今はGimpoは分かってた。 ・・で、いつものクセが出て「先生、名字のKimさんはGimさんですか?」とやった。誰も質問しないんだも〜ん。質問大魔王の本領発揮。進行を止める遠慮などない(笑 答えは想像してたより面白かった。 「韓国人は語頭の濁点は言えない。ご存じですね?だからKimに聞こえるけど、実は発音はKとGの間なんですよ」 ローマ字表記はGimに統一したいところですが、パスポートに書くローマ字ですね。これが厄介らしい(笑 先生 「以前はKimと書いたけど、お上はGimに統一しようとしてますが、わかるでしょ?韓国人はお上の言うことを素直に聞かない国民・・・」・・一同爆笑。 年寄りはKimから変えようとせず、論争が起きてるそうだ。
いつも思うの。「こんにちは」正しい日本語はこう書く。でも発音は「こんにちわ」・・こう書く人は韓国人的ね?音に忠実だもん(笑 韓国のお上なら?「どうせワと発音するんだから変えちゃえ〜」となるだろう。それでテストもOK。 口うるさく言えば、「こんにちは」は「今日は・・・」で名詞+助詞で「わ」と言う助詞はありえないのでありますが。若い人はワザと「ワ」を使い、正式文書は「ハ」にするそうだ(笑 電車のアジュンマに「日本語(漢字)でどう書く?」と言われて、ハっとしたわけです。日本人として説明するためには「ハ」を使うべきだと思ったわけです。 ハングルが世界一の文字だと思ってる韓国人だけど?全部ひらがなとカタカナのような文字には欠点があるよ。 「水」を意味する「ムr」、空港にはちゃんと「ムr ス(飲料水)」の表記。お喋り言葉では無理があると言うことでしょ?と思ったわけです。厄介な言葉だよ(笑
全くの初心者は当然ついて来られない。カードをめくる早さはスゴイ。 「母音と子音、これは覚えるしかないんですよ。次までに完璧にしてきて!」と言われてて・・(笑 「すいません。皆さんの足を引っ張って・・・」・・と日本人的な模範謝罪を周りにやるわけですよ(笑 皆さん、韓国語を習ってるわけですから、この場は韓国式。誰も気にしない。当たり前のことを謝るなんて?何度やってもわからないなら置いて行くだけ? ・・でも月謝は頭割りだから、コケないように必死でフォローする(笑
・・気にする人は個別指導を希望するらしいけど、先生 「みんなの発音を聞くこと。それが大事なの。アジュンマと個別にやっても何のメリットもありません」・・だそうだ。 ビジネスで1〜2週間後に行かなくちゃならない人だけに個別はやるらしい。
単語帳を配られた。パッチム別にインデックスで分けて覚えなさいとのこと。スパルタ先生だ。 初心者はパッチムの意味もわからない。終わってから「何をどうするんですか?」・・・可哀そうに。 親切な2年目の人(何処にでも世話好きタイプはいるものね?オネエサン気質)がレクチャー。コノ人も1年目は大変だったと言う。 ビックバンのGドラゴンのファン。ジヨンが何故Gドラゴンと思ってたら、ヨンが「龍」・・なるほど(笑
主婦が寄れば食べ物話(笑 鶴橋で修行した店があると言う。10人揃えてツアーを企画しようと盛り上がるわけです。車で1時間。 「食べきれないよ。タッパー持参だよ〜」・・ですって(笑 キムチとカクテキは韓国人もビックリの本格的な味らしい。新大久保に比べて格段に安いとも言う。
|