2012/01/12 (木)
ハングル教室。 長野が実家の人から「キットカット名物一味」と「干し柿寒天」のお土産。 私は群馬のミカン(勝手に出来るの)を持って行った。おやつを食べながら和気あいあい(笑
ハングクサラm キダリヌン ゴ シロヨ・・韓国人は待つことが嫌い・・笑・・から始まる。 先生 チョヌン ソンキョギ クッペヨ・・私は気が短い・・大笑 そして、クmパm ファネゴ クmパm ファ ピリョヨ・・スグに怒ってスグにおさまる・・笑 国民性を端的に。 日本で暮らして、自分が韓国人で気が短いことを身にしみてわかったそうですよ。 「お互いに、一長一短ありますね・・そう思います」・・だそうだ(笑 韓国人は、決断は早いけど後悔が多い。日本人はじっくり考える。日本人にもセッカチはいますけどね(笑
引っ越しは6月までにしたいそうだ。夏の暑さに我慢出来ないらしい(笑 「先生、韓国から日本に来たのだから、心配はしてないでしょ?」と言うと 「ネー チョヌン アムデナ ケンチャナヨ」・・ハイ、私はドコでも大丈夫(笑 でも、日本の会社はハッキリしない。どうして決定が遅いのか?〜〜と怒り爆発(笑 日本人には慣れっこの決定の遅さ・・・理解に苦しむようですね。
ラブコメディ好きの面々「私には○○しかいない」は、やったけど?「私には○○だけ」 また、お気に入りの俳優を使って一人づつ。みんなバッチリお気に入りが居るけど私は気が多い。 「先生!台湾の俳優でも良い?・・笑」・・マンデルヘヨ(どうぞご自由に)・・で終了。
・・で、台湾ドラマ、「謝謝」しか分らないじゃないか(^^; 韓ドラと違うのは、シーンの風景に漢字がある。なんだか?安心?「〜食堂」・・見ただけでわかる。 ・・と言うわけで、台湾ドラマを見るようになると、ヘンテコ中国語をまた覚える(笑 共通してるような言葉があるよ。韓国語でオバサン(他人じゃないオバサンだと思う)はコモ、中国語ではオモと聞こえる。これって?小母さんの漢字読み?
押し入れを乾燥させて、エタノールで拭く(カビ予防) モノの処分は、必要なのか不必要なのか?と考えるより?好き嫌いで決めた方がいいかも?・・と言いつつ捨てられない(^^; 捨てれば簡単・・それが出来ない・・・皆同じ(笑
|