2011/12/01 (木)
野菜を収穫して教室に持って行こうと思ってたけど、雨でダメ。 「正月用にするから〜」と仲間のオバサンが言ってたので焦る必要も無いけど、野菜と言うのは時期があるので?丁度良くとはなかなかいかないものだ。 早い分なら菜っ葉は冷凍で保存出来るが、大きくなり過ぎたら食べたくなくなる(笑
ハングル教室。一番最後に教室に入ると、お菓子?山積み。 先生が 「また○○さんがソウルに行ってきたんですよ。今度はスーパージュニアですって・・」・・アハハハ(^^; 「なんだ?そのスーパー・・・って・・」・・と真っ二つに世界が別れるのでした(笑 スマップ以降のジャニーズが分らないのと同じ?
最近は芸能人もツイッターなどで怒り?を出すことも多いけど・・の話題から、何故ヨン様はムコウでも別格なのか?と進む(笑 この方、怒りを絶対に表に出さないそうです。穏やかなほほ笑みがトレードマークですが、いつでもドコでも決して怒らないらしいのですわ。 SPに囲まれて、両手を前に合わせうつむき加減にしているそうです(笑 ・・「怒る」は「ファネヨ」、「怒らない」は「ファアンネヨ」「怒りを出さないようにする」は「ファアンネリョゴヘヨ」 「ファ」とは「火」、「烈火の如く」と言うように、怒りはファとのこと。ですから「火曜日」は「ファヨイル」 ・・・自分自身の健康のために怒りを鎮めることが重要ですね?笑う門には福来る(笑
文法と文字がサッパリダメな私、隣の人のノートを丸写ししていると、 「どうして言うことはスグにわかるのに書けない?」と先生が笑う。 「感覚人間です。音で覚えるから・・・」と言いながら、疑問の「マンドゥrダ」をブツブツと言っていると?先生 「私の間違いでした〜〜!ソコはパッチムの省略はありませんでした〜!」と言う(笑 ハングルは表音文字ですから、音と文字が微妙にズレてるのを私が指摘していたようです・・・本人は分ってなかったけど(笑 ・・そう、英語で言えばRのパッチムですが、助詞に何がくっついても省略しない音・・・ 「音楽を聞くからわかるんですね?音楽好きは言葉を感覚で覚えるんですね」と、何故か感心された(笑 最初は空耳で良いんだと思う。流行している聞き流しの外国語教材、アレは役に立つと思う。でも?わざわざ買わなくても?音楽を聞いてれば良いと思うわ。 テストで高得点を取らなきゃいけないわけじゃない。喋れればいいんだから(笑
「行って来た」の日本語はちょっと変。両方過去で「来た」よりも「行って」の方がもっと過去なのに?「行って」が過去形じゃないから(笑 日本人が気にしてソレを話すわけではないけど、韓国人は????になるそうだ。 ドラマで出てくる会話で「行って来てね〜!」「カッタワソ〜!」コレのカッタはちゃんと過去形だった。そんなこと知らずに「カッタワ〜」で頭に入ってた(笑 ・・ついでに「行って来ます」は「カッタガ オルケヨ」カッタが過去でオルケヨは現在〜未来。 ・・そんなこと考えてて喋れる?丸暗記に限るわ(笑
理屈も時には重要だと思うけど、あまりソレをこねくり回されるのは好きじゃない。聞く気が失せてくるので?「好きに言ってろ!」と頭の中で別の事を考える。 感覚人間はそう言うものかもしれない(笑
先日の年上オバサンのガツン発言で韓国人のビビりから。今日は先生が年下にガツンと。但しガツンを本人気付かず(笑 「私もそうです」を韓国語で言うと「チョド クレヨ」コレを反復させられてた若い人が 「ドラマではナだよね?一般的にナで良いんでしょ?」とタメ口だ(大笑 先生・・・ムっとしましたよ。(顔色が変わるのを見逃しません・笑) 「ココでアナタより年下はいませんよ。チョを使いましょう」・・・そうそう、明らかに年上でも教室では相手を敬って私もチョで会話してる(心のセリフ) 「ふ〜ん。そうなんだ?・・」の答えに、先生ガクリ(笑 ドラマでナを使ってると言うが、例のイケメン・・・でも?兄貴(ヒョン)に対しては「チョ」「シプシヨ」「チュセヨ」・・・・全て尊敬語を使ってたじゃないか?注意深くドラマを見ろよ!(大笑
日本語が乱れてるらしいけど、韓国でも同じようなものらしい。ネット語のようなものや若者言葉とかもあるらしい。 但し、年長に対する言葉遣いは日本感覚とは全く違うと感じる。たった一歳年上なだけでも使い分けをしている。 今でもあるのかな?体育会系が就職に強いと言うのは?・・・上下関係から言葉遣いを鍛えられるからだよねぇ?
|