2009/10/02 (金)
昨日、パソコンで文書を作っていて意外な事に気がついた。
だいぶ前、巨大掲示板で流行った「素敵なふいんき(なぜか変換しない)」ってやつ、これが、ATOKだと「ふいんき」を「雰囲気」に変換してくれるのだ。
もちろん、タダでは変換してくれなくて「ふんいき」の誤読だということは表示される。 う〜ん、素晴らしいというかお節介というか...
ちなみに、タイトルにある「そうげん」も、注意が出るけど最終的には「荘厳」に変換してくれる。
ひょっとして「ふいんき」を変換するなら「すくつ」も変換してくれるのでは?
試して見ると「すくつ」も注意付きながら「巣窟」に変換してくれた。 ここまでくると、なんだかなぁ〜
ちなみに「うるおぼえ」は「売る覚え」としか変換してくれないし「はわい おわふとう」も「ハワイ 大和不当」としか変換しない。 そこまでは期待しすぎか?
|